Sunday, March 11, 2007

11 Languages

The same sentence in 11 languages. Fascinating.

Paraplu met knop voor automatisch.

Paraguas coon apertura automatica

Ombrello con apertura automatica

Guarda chuva abertura automatica

Sateenvarjo automaattinen avausmekanismi

Parasol z automatycznym otwieraniem

Destink s automatickym otviranim

Dazdnik s matickym otvaranim

Esernyö automata nyitoval

Parapluie avec bouton pour ouverture automatique.

Stockschrim mit Automatiköffner.

Does anyone know what this mean?

5 comments:

Erlend K said...

:-D
Paraply/parasoll med automatisk åpnerknapp..?
Or somethin' like that..?

Dure Kmick said...

Det er praktisk talt rett, klarer du å komme nærmere?

Weinberg said...

Jeg elsker nederlandsk:

Paraplu met knop voor automatisch må bety "paraply med knapp for automatisk." I den franske setningen må ouverture bety åpning slik at vi snakker om en paraply med knapp for automatisk åpning.

Kjøpt ny?

Dure Kmick said...

Fasit: Bel + Ned, Spa, It, Port, Fin, Pol, Tsj, Slove/Slova, Ung, Fr+Be, Tys
Svensk: Paraply automatisk öppningsmekanism
Dansk: stokparaply med automatisk åbner
Norsk: Paraply med automatisk åpning

Anonymous said...

Nice dispatch and this fill someone in on helped me alot in my college assignement. Gratefulness you on your information.